Skip to main content

Das Satellit 7-Step-Projektmanagement

 

Auftragsannahme

  • Sichtung der Dokumente und Absprache mit Kunden über das Übersetzungsprojekt.

 

Vorbereitung

  • Texterfassung nach Umfang, Textart, Sprachkombination und Fachgebiet sowie Abgleich mit kundenspezifischer Datenbank mithilfe modernster CAT-Tools.

 

Übersetzung

  • Auswahl der muttersprachlichen Fachübersetzer und enge Zusammenarbeit mit den Übersetzern während der Bearbeitung.

 

Korrekturlesung

  • Das Korrekturlesen der Übersetzung erfolgt stets nach dem 4-Augen-Prinzip.

 

Optionale Weiterverarbeitung

  • Formatierung, Textintegration, Layout-Bearbeitung, DTP, Druck etc. übernehmen wir auf Wunsch gern ebenfalls für Sie.

 

Lieferung

  • In der Regel via E-Mail oder als Download vom Kundenserver.

 

Feedback

  • Projektbeurteilung mit dem Kunden.